benice-espeon:

It is 2021 and people still can’t understand the fact that taking a word from another culture and changing its definition is racist and reeks of neo colonialism and yes this is about fujoshi/fudanshi/fujin.

There are so many resources written by native Japanese speakers explaining the nuances and actual meaning of fujoshi and the history behind the term, and people choose to ignore those resources in favor of western definitions (that were largely pushed by actual self-proclaimed terfs, by the way).

Fujoshi is not a dirty word. Making the definition anything other than “a woman who reads BL” is dishonest and flat out incorrect.

Please check out rottenboysclub on dreamwidth for more info! They’ve done so much work translating and making this concept easy to understand for English speakers. It’s just lazy to ignore those resources.