Truth is, it reads more like “she can do everything” and “him, it’s just Ken”
And ken (idk the actual spelling since it’s extremely familiar and therefore oral) is a slang used in French that means “to fuck”
So “Him, it’s just fucking”
Which I think is even more hilarious
[ID] Tweet by Mathilde Merouani @MathildeMerouani reads French twitter losing its mind because they translated the Barbie poster literally and accidentally made a pun that reads ‘She knows how to do everything. he just knows how to f*ck.’ [/ID]
Quoted tweet from Leah @grammedevanille reads “RIP AUX ANGLOPHONES PARCE QUE LE JEU DE MOTS AVEC KEN EST INCROYAAAAABLE [/ID]
A Barbie poster shows Barbie sitting on Ken’s left shoulder and grinning. She has one hand splayed over his face. Text reads: Margot Robbie, Ryan Gosling, BARBIE. Elle peut tout faire. Lui, c’est juste Ken. Au cinéma le 19 Juillet. [End ID]
It can read as “Him, it’s just fucking” but orally “c’est” (“it is”) and “sait” (“knows”) sound exactly the same, so if you really would hear “he just knows to fuck”
(especially since “elle peut tout faire” translate to “she can do anything”, so it’s more expected to learn what he can do instead of what/who he is)
Discussion ¬